Taraweeh Top ๐Ÿ”Ÿ :

Juz 14 (Surah Al Hijr and Surah An Nahl).

Here are 10 fruits ๐Ÿ from the language of the Quran:

1.) The word ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ู means โ€œhope,โ€ as appears in verse 15:3. Its root is (ุฃ - ู… - ู„), which has the primary meaning of establishment and waiting โŒ› for something. The word ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ูŒ means โ€œhope,โ€ as appears in verse 15:3, and it has this meaning because hope is established and anticipated for. This is because ุงู„ุฃู…ูŽู„ is like ุงู„ุฑูŽู‘ุฌูŽุงุก, which is hope that is realistic and probable. In grammar and rhetoric, this is also called ุงู„ุชูŽู‘ุฑูŽุฌูู‘ูŠ. In contrast, there is hope that is unlikely or impossible to actually happen, which some refer to as โ€œwishful thinking,โ€ and in grammar and rhetoric, it is referred to as ุงู„ุชูŽู‘ู…ูŽู†ูู‘ูŠ.

2.) The word ุฃูŽุฌูŽู„ means โ€œappointed term, due date ๐Ÿ“…,โ€ as appears in verse 15:5. According to classical sources, the root is (ุฃ - ุฌ - ู„), which has several distinct root meanings. The first meaning refers to the furthest allowed extent of the repayment of debt, which fits with the word ุฃูŽุฌูŽู„ in this verse 15:5. The second meaning is to delay something, and this is where we get the verb ุฃูŽุฌูู„ูŽ - ูŠูŽุฃู’ุฌูŽู„ู, which means to delay payment of debt, for example.

3.) The root (ุน - ุฑ - ุฌ) has several root meanings. The first is that of inclination towards something. From this root meaning, we get the adjective ุฃูŽุนู’ุฑูŽุฌู (masculine) and ุนูŽุฑู’ุฌูŽุงุกู (feminine), which refers to a person who leans to one side while walking due to a physical defect in his/her legs. The second is that of ascension and raising. This is where we get the verb ุนูŽุฑูŽุฌ - ูŠูŽุนู’ุฑูุฌู - ุนูุฑููˆุฌูŒ, which means โ€œto ascend/rise.โ€ This is where we get the word ุงู„ู…ูุนู’ุฑูŽุงุฌู, referring to the ascent of the Prophet ๏ทบ to the heavens during his Night Journey. This verb is also seen in verse 15:14 with this meaning of ascension. ๐Ÿ’น

4.) The root (ุณ - ูƒ - ุฑ) revolves around the meaning of confusion. From this, we obtain the word ุงู„ุณูู‘ูƒู’ุฑู, which refers to alcohol, as its intoxicating effects cause confusion in the minds of the inebriated. This meaning also related to the passive Form II verb ุณููƒูู‘ุฑูŽุชู’, as appears in verse 15:15. This verb gives the meaning of confusion and bewilderment, and in this ayah, it refers to the disbelievers being confused if they were to be placed in Paradise, as a way of showing that no matter what the disbelievers see from the Truth, they will deny it.

5.) The root (ุฒ - ูŠ - ู†) refers to the beauty of something. From this root, we obtain the commonly-known male name of ุฒูŽูŠู†ูŒ, which literally means โ€œbeauty ๐ŸŒน.โ€ And the Form II verb ุฒูŽูŠูŽู‘ู†ูŽ means โ€œto beautify, adorn,โ€ as appears in verse 15:16, in which the Quran states that God adorned the sky with constellations. โญ

6.) The root (ุฑ - ุฌ - ู…) means โ€œto pelt with stones ๐Ÿชจ.โ€ From this root, we obtain the word ุงู„ุฑูู‘ุฌูŽุงู…ู, which refers to the stones themselves. The verb ุฑูŽุฌูŽู…ูŽ means โ€œto pelt someone with stones.โ€ Interestingly, the verb ุฑูŽุฌูŽู…ูŽ also means to insult someone (ุดูŽุชูŽู…ูŽ), as if they are pelting them with โ€œstonesโ€ of insult, as appears in verse 19:46. And the adjective ุฑูŽุฌููŠู…ูŒ can also more generally mean accursed, as seen in verse 15:17, in which the Shaytan is referred to as โ€œaccursed.โ€

7.) In the first ayah of Surah An Nahl (16:1), God is described with the phrase ุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽู‡ู, which is usually translated as โ€œGlorified is He.โ€ However, while this is correct, the actual meaning of this is much deeper. When we say ุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽ ุงู„ู„ู‡, what this more accurately means is that โ€œGod is far beyond any description that does not befit His Majesty.โ€ This is referred to in Tafsir Books as ุงู„ุชูŽู‘ู†ุฒููŠู‡. The root (ุณ - ุจ - ุญ) has the general meaning of worship (ุนุจุงุฏุฉ). As for the first root meaning, this is where we get the word ุงู„ุณูู‘ุจู’ุญูŽุฉู, which refers to optional prayers (ู†ูŽูˆูŽุงููู„ู).

8.) The verb ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ means โ€œto be exalted,โ€ and is commonly attributed to God, such as in verse 16:3. The root is (ุน - ู„ - ูˆ), which refers to ascension and raising (just as the previous root of ุน - ุฑ - ุฌ as well). This is apt to describe God, as God is Exalted above all else. We do not mean physical elevation, as that is not applicable to God, but rather elevation of rank and honor, as nothing is above God in this sense.

9.) The root (ุฏ - ู - ุก) refers to physical warmth and the absence of cold From this root, we obtain the word ุฏููู’ุกูŒ, which means โ€œphysical warmth.โ€ In this verse, God reminds us of the blessings of cattle, from which we obtain many blessings, including warmth and sustenance. In fact, the Arabs use the word ุฏููู’ุกูŒ to refer to the milk of cattle ๐Ÿ„(and camels ๐Ÿซ) due to its inherent warm nature. Interestingly, from this root, we also get the word ุงู„ุฏูŽู‘ููŽุฆููŠูู‘, which refers to rainfall ๐ŸŒฆ specifically in the summer season, called as such because it is warmer rain in the summer. Also, the word ุงู„ู…ูุฏู’ููŽุฃูŽุฉู refers to many camels huddled together, as they warm each other due to their huddled body heat.

10.) The root (ู† - ุจ - ุช) refers to the growth of herbs, crops, plants ๐ŸŽ, and the like. From this root, we obtain the word ู†ูŽุจูŽุงุชูŒ, which means โ€œplant.โ€ The verb ุฃูŽู†ู’ุจูŽุชูŽ - ูŠูู†ู’ุจูุชู means โ€œto plant something,โ€ and is seen in verse 16:11.