Taraweeh Top 🔟
Juz 21 (Surah Al-Ankabut and Surah Al Qasas)
Here are some beneficial fruits 🍐 from the Quran:
1.) The root (غ - ل - ب) indicates a meaning of power, intensity, and overcoming something. From this root, we obtain the verb غَلَبَ, which means “to overcome.” This verb is seen in verse 30:2 and 30:3, in which God states that the Romans were overcome, but also states that after some time, the Romans will regain victory.
2.) The root (ر - و - ض) indicates two primary meanings: 1.) that of vastness and accommodation, and 2.) that of ease and facilitation. The first meaning aligns with the derived word رَوضَةٌ (“garden”), as this is a place of vastness and accommodation, and one can also apply the second root meaning of ease and facilitation to this word. This word is seen in verse 30:15.
3.) The root (ح - ب - ر) indicates a meaning of beauty and happiness. From this root, we obtain the word حَبَرٌ, which means “joy, mirth.” The verbal version of this verb is حَبَرَ - يَحْبُرُ (“to be joyful”), and its present-tense plural version (يُحْبَرُونَ) is expressed in the verse 30:15, in which God states that those who believe and do good will rejoice in a Garden.
4.) The root (ب - ر - ق) indicates the meaning of the illumination of something. From the first root meaning, we obtain the derived word بَرْقٌ, which means “lightning,” so called because lightning illuminates upon striking the earth. This word is seen in verse 30:24, in which God states that one of His Signs is lightning, which inspires hope and fear in the creation.
5.) The root (س - ل - ط) gives the meaning of power and overcoming. From this root, we obtain the word سُلْطَانٌ, which means “power, authority,” as appears in verse 30:35, in which God states, “Or have We sent down to them an authority which attests to what they associate with Him”?
6.) The root (ب - س - ط) refers to the lengthening of something. From this root, we obtain the word بِسَاطٌ (“carpet”), called as such because it is spread out on the ground. The verbal version is بَسَطَ - يَبْسُطُ (“to extend or spread out”), as is seen in verse 30:37, in which God states, “Have they not seen that God extends abundant or limited provisions to whoever He wills? Surely in this are signs for people who believe.”
7.) The root (ر - ب - و) refers to growth and increase. From this root, we obtain the word رِبًا (“usury”), called as such because it leads to the increase of the wealth owed in a loan.
8.) The word النَّبِيُّ means “prophet”, as appears in verse 33:6. Its root is (ن - ب - أ), which means “the arrival of something from one place to another.” From this meaning, we obtain the derived meaning of “informing.” From this word, we obtain the word نَابِئٌ, which refers to someone who moves from one land to another. And from this root, we obtain the word النَّبَأُ, which means “news” (الخَبَرُ). In addition, we obtain the word النَّبِيُّ (“prophet”) from this root, because a prophet is someone who informs (and warns) others via the prophetic message.
9.) The root (م - ر - ض), according to classical sources, refers to that which causes a person to exit from the realm of healthiness. From this root, we obtain the word مَرَضٌ, which means “sickness/illness,” as occurs in verse 33:12, in which the hypocrites are described as having a spiritually ill heart. This word is also used in modern medicine to refer to bodily illness, but has also been used in the world of Tasawwuf (التصوف) for centuries to describe the spiritual sickness of the heart that stems from a variety of illnesses.
10.) The root (ف - ر - ر) refers to fleeing and escaping. The verb from this is فَرَّ - يَفِرُّ, and is frequently seen in the Quran. The gerund/infinitive (مَصْدَرٌ) is الفِرَار (“fleeing/escaping”). This is seen in verse 33:16, in which it is mentioned that fleeing/escaping does not benefit so long as God decrees, for that which He decrees occurs undoubtedly.