Taraweeh Top ๐Ÿ”Ÿ

Juz 10 (Surah Al-Anfal and Surah At-Tawbah).

Here are 10 fruits ๐Ÿ from the language of Quran:

1.) The word ูŠูŽุชููŠู…ูŒ refers to โ€œorphan,โ€ and its plural is ูŠูŽุชูŽุงู…ูŽู‰ (โ€œorphansโ€), such as what occurs in verse 8:41. The Quran frequently encourages taking care of orphans, as this is a well-known Quranic injunction upon the believers. In English, an orphan is someone who has lost both parents, but in Arabic, an orphan is one who has lost only their father ๐Ÿ‘จโ€๐Ÿผ before they reach puberty. There is a different word for one who lost their mother ๐Ÿ‘ฉโ€๐Ÿผ, which is ุงู„ุนูŽุฌููŠูู‘, and the word for one who lost both parents is ุงู„ูŽู‘ู„ุทููŠู…ู

2.) The word ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ means โ€œExtremely Capable, All-Capable,โ€ as describes Godโ€™s Attribute, as appears in verse 8:41. This word comes from the root (ู‚ - ุฏ - ุฑ), which means โ€œto be capable of.โ€ From this root, we also obtain the derived word ุงู„ู‚ูŽุฏูŽุฑู, which refers to the Divine Decree of God. Another related word is ู‚ูุฏู’ุฑูŽุฉูŒ, which means โ€œcapability or ability.โ€ And in Modern Standard Arabic, they use the term ู‚ูุฏู’ุฑูŽุฉูŒ ุนูŽุณู’ูƒูŽุฑููŠูŽู‘ุฉูŒ to refer to "military power/capability."

3.) The word ุงู„ู…ููŠุนูŽุงุฏู means โ€œappointed time ๐Ÿ•ฃ,โ€ as appears in verse 8:42, and its root is (ูˆ - ุน - ุฏ), which โ€œto promise.โ€ Perhaps this word is related to its root in that ุงู„ู…ููŠุนูŽุงุฏู is a promised appointed time. A related word is ูˆูŽุนู’ุฏูŒ, which means โ€œpromise.โ€ Another related word is ูˆูŽุนููŠุฏูŒ, which means โ€œthreat, warning.โ€ โš 

4.) The root (ู‡ - ู„ - ูƒ) means โ€œto break and fall.โ€ A related word is ู‡ูŽู„ูŽุงูƒูŒ, which means โ€œdestruction.โ€ The verb ูŠูŽู‡ู’ู„ููƒู means โ€œto be perished, destroyed,โ€ as appears in verse 8:42. The Form IV version of this verb (ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒูŽ) means โ€œto cause to perish.โ€ This verb is used in the Quran often to describe the destruction of past nations who defiantly rebelled against their prophets.

5.) The word ู…ูŽู†ูŽุงู…ูŒ means โ€œdream ๐Ÿ’ญ.โ€ Its root (ู† - ูˆ - ู…) means stillness and lack of movement. The word ู…ูŽู†ูŽุงู…ูŒ fits with this root meaning in that humans are generally still in their sleep. The word ู†ูŽูˆู…ูŒ also means โ€œsleep ๐Ÿ’ค,โ€ and both words are verbal nouns.

6.) The word ุฃูŽู…ู’ุฑูŒ means โ€œmatter, affair,โ€ and its plural is ุฃูู…ููˆุฑูŒ, as appears in verse 8:44. The root is (ุฃ - ู… - ุฑ), which has several meanings: โ€œmatter/affair,โ€ โ€œcommand,โ€ โ€œbarakah,โ€ and โ€œwonder/amazement.โ€ The first meaning is apparent in verse 8:44 in the word ุงู„ุฃูู…ููˆุฑู. The second meaning of โ€œcommandโ€ is also commonly used, as the Quran enjoins ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑู ุจุงู„ู…ูŽุนู’ุฑููˆูู ูˆุงู„ู†ูŽู‘ู‡ู’ูŠู ุนูŽู†ู ุงู„ู…ูู†ู’ูƒูŽุฑู (โ€œcommanding good and forbidding evilโ€).

7.) The word ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง means โ€œmany, plentiful,โ€ as appears in verse 8:45, and it comes from the root (ูƒ - ุซ - ุฑ), which refers to a state of plentitude. From this root, we get the verb ูƒูŽุซูุฑ, which means โ€œto be plentiful.โ€ A related Quranic word is ุงู„ูƒูŽูˆุซูŽุฑ (as appears in verse 108:1), which has two general meanings: 1.) A river in Jannah (Paradise) which God gave to the Prophet ๏ทบ, and 2.) A basin of water that the Prophet ๏ทบ will give water to drink to his believers. This word ุงู„ูƒูŽูˆุซูŽุฑ relates to its root meaning of plentitude in that there is plentiful barakah (blessings) in this river/basin.

8.) The root (ุต - ุจ - ุฑ) has three unique meanings: 1.) confinement/restriction, 2.) The highest level of something, and 3.) a type of stone ๐Ÿชจ. As for the first root meaning, this is related to the derived word ุตูŽุจู’ุฑูŒ, which linguistically means confinement. In Arabic, if one says, ุตูŽุจูŽุฑู’ุชู ู†ูŽูู’ุณููŠ, this means โ€œI have restricted myself.โ€ This relates to the word ุตูŽุจู’ุฑูŒ meaning โ€œpatienceโ€ ๐ŸคŒ in that patience requires restricting oneself from complaining freely, as patience is a difficult skill to acquire and maintain. As for the second root meaning, the word ุตูุจู’ุฑูŒ (note the damma on the ุต) refers to the highest element of something. As for the third root meaning, the word ุงู„ุตูู‘ุจู’ุฑูŽุฉู refers to a type of stone. ๐Ÿชจ

9.) The word ุจูŽุทูŽุฑ means is often translated as โ€œarrogance,โ€ but it is actually more than that. It is described in classical Arabic dictionaries as ุชูŽุฌูŽุงูˆูุฒู ุงู„ุญูŽุฏูู‘ ูููŠ ุงู„ู…ูŽุฑูŽุญู (โ€œexceeding the bounds in joyful happinessโ€). The Quran in verse 8:47 warns the believers not to be of those who have ุจูŽุทูŽุฑ, but this does not mean that one cannot be happy in life. ุจูŽุทูŽุฑ describes the action of being excessive, wasteful, and unnecessarily lavish in the blessings of God, and it also often means arrogance itself, especially arrogance in regards to Islam. For example, ุจูŽุทูŽุฑู ุงู„ุญูŽู‚ูู‘ means to not see Truth for what it is and to instead arrogantly deny it.

10.) The verb ุฎูŽุงู means โ€œto be afraid.โ€ Its present-tense first-person usage (ุฃูŽุฎูŽุงู) is seen in verse 8:48, in which is stated ุฃูŽุฎูŽุงูู ุงู„ู„ู‡ูŽ (โ€œI fear Godโ€). The verbal noun is ุฎูŽูˆููŒ (โ€œfearโ€). This word can be used in a variety of contexts, either โ€œfear of Godโ€ or fear of people or really any type of fear. In contrast, another word used in the Quran (ุฎูŽุดููŠูŽ) refers to a specific type of fear, that of reverential awe and respect mixed with fear, such as what appears in verse 2:150.